ASCAP Competition

From the Seven Radiant Scrolls:
“O mighty victorious one, Power of Powers,
who sits strong in
your throne against the dark ones,
whose risings in the heavens are mighty,
whose strength is widespread in the sea of serenity,
make your people glorious by
virtue of your word, which is truth.”
 — Epiphany 4:6
 
Ba Esevan Aunsarës Suretunumi
“Ulan andrasan vic, Tel sega Telani,    
Türan uzan ess retune ni
Turlan iusretunosë  ob mir obolö 
Uzan allinumi ni arosumi ess ulani,
Uzan türë ess epont ammas aurë,
Turlan usim nor erinan dy 
Turlan sarë epinomum, ess valo.”
 — Isür 4:6
 
 
Custom Words Created:
  • Radiant aunsarë — compound of “aun” (bright) and sarë” (blessed) yields “aunsarë” (blessed-bright).
  • Scroll suretun — compound of “sur” (lore) and “retun” (root of “retunnir” “to keep”).
  • Victorious andrasan — adjectival variant form of “andras” (victory) yields “andrasan” (“of victory”)
  • Chair usretunos — compound of “retun” (genitive of “retunir,” “to hold”) and “os” (place) yields “retunos” (holding-place); from this compound a further compound can be created of “retunos” (holding-place) and “us” (man) to yield “usretunos” (holding-place of a man, a seat or chair); over time this may wear down to “usretnos” or a similar form that is more easily pronounced. Coincidentally, “holding-place of a man” could also possibly refer to a prison . . .
  • Throne iusretunos “usretunos” (chair) with the “i-” emphasis added.
  • Glorious erinan — adjectival variant form of “erin” (glory) yields “erinan” (“of glory”).
  • Word epinom — same as “epinom” (name).
  • Epiphany isür“sür” (enlightenment) with the “i-” emphasis to indicate the Book of Epiphany.
 
Line by Line Translation:
 
Ba Esev Aunsarës Suretunumi
  • Literal “From Seven Radiant Scrolls”
  • Ba — From, makes Suretunumi ablative
  • Esevan — Seven, genitive as measurement
  • Aunsarës — Custom word Radiant, adjective so no declension, pluralized to match Suretunumi
  • Suretunumi — Custom word Scroll, ablative since modified by Ba, plural
 
“Ulan andrasan vic, Tel sega Telani,
  • Literal “Mighty victorious one, Power of Powers”
  • Ulan — Mighty, adjective so no declension
  • Andrasan — Custom variant of “andras” (victory) makes “victorious,” adjective so no declension
  • Vic — One, vocative
  • Tel — Power, vocative (I considered expressing “Power of Powers” as a kenning, but “Teltel” sounds dumb)
  • Sega — Of, makes Telani genitive
  • Telani — Power, genitive since modified by Sega, plural
 
 
Türan uzan ess retune ni
  • Literal “The strong who is held in”
  • Türan — Strong, nominative
  • Uzan — Who, modified to ablative by Ni
  • Ess — Is, present tense of to be
  • Retune — Held, past tense to hold
  • Ni — In, modifies Uz to ablative
  • This sentence reads okay in English, but I’m pretty sure there’s something weird going on here with a tense shift in “O mighty victorious one, . . . who sits strong in your throne” and it’s throwing me off
 
 
Turlan iusretunosë ob mir obolö 
  • Literal “Your throne towards [the] dark horde”
  • Turlan — You, genitive for possession; I considered moving this up to the previous line to even out line lengths, but then it breaks the initial rhyme scheme and it sounds strange to split up “your throne”
  • Iusretunosë  — Custom word for throne, dative since modified by Ob
  • Ob — Towards (e.g. facing, against), modifies iusretunosum to dative
  • Mir — Dark, adjective so no declension
  • Obolö  — Horde, plural accusative
 
Uzan allinumi ni arosumi ess ulani,
  • Literal “Whose goings in [the] heavens are mighty”
  • Uzan — whose (possessive who)
  • Allinumi — Goings, to go as transformative gerund, modified to ablative by Ni, plural
  • Ni — In, modifies Allini to ablative (“goings” is the modified noun, even though it is a gerund; I assume I can treat it as a standard noun)
  • Arosumi — Heavens, “God-place” from the Lord’s Prayer, plural
  • Ess — Is/are (no difference since no plural verb tenses), present of to be
  • Ulani — Mighty, adjective so no declension, plural
 
Uzan türë ess epont ammas aurë,
  • Literal “Whose strength is across [the] sea of serenity”
  • Uzan — Whose (possessive who)
  • Türë — Strength, dative because of Epont
  • Ess — Is, present of to be
  • Epont — Across, modifies Türë to dative (hopefully “across” can be “spread across” and isn’t exclusively “on the other side of,” but since “on the far side of” was a different option this seems reasonable)
  • Ammas aurë — Sea of serenity, as listed
 
Turlan usim nor erinan dy 
  • Literal “Your people make glorious by”
  • Turlan — Your, possessive genitive of you
  • Usim — People, modified to ablative by Dy (I assume this is a distinct word that is affected by declension as a noun, and is not just the plural of men though that is clearly the root)
  • Nor — Make, present tense of to make; “to make” has two forms listed, with derivatives “Making-man” and “Craftsman,” so it has been assumed that the latter form is narrower in the sense of crafts, and thus the former is used here
  • Erinan — Custom word for glorious, adjective so no declension
  • Dy — By, modifies Usi to ablative
 
Turlan sarë epinomum, ess valo.”
  • Literal “Your blessed word, being truth.”
  • Turlan — Your, possessive genitive of you
  • Sarë — Blessed, adjective so no declension
  • Epinomum — Custom word for “word,” ablative since means of making glorious
  • Ess — Is, present of to be
  • Valo — Truth, accusative
 
 — Isür 4:6
  • Literal “Epiphany 4:6”
  • Isür — Custom word Epiphany
  • 4:6 — Fro:Zig if you really prefer, but it was numeric in the original
 
Thanks! This was a lot of fun puzzling through! I'm pretty sure I have the final version throughout, but please let me know if there are inconsistencies in the translation beteen different sections.
Here's a second entry, this time an original composition. Seven lines of twice seven syllables each, rhyming initially and finally.
 
Opening Lines of the Hymn of Salvation in the Light
 
Proclaimed is the glory of the Gods of Light,
Celebrated are their chosen people, the Men of Courage,
Having been loyal to Ammonar, the true, wise, and great leader,
Having waged war for your words, Türas,
Judge and give Mityara’s peace,
Minister many bright blessings,
Lead us to salvation in the Logos.
 
“Ellebre ess erínani sega Arnobiros,
Anire ess frenani optin usö, Bausös,
Jone Ammonaro valan azen irynarcö, 
Kyre efren turlani epinomës, Türasö,
Rectanema et zamema Mityaran ammassös
Azenema esev esevanan aun sarinös
Harbitema eurlo otë sürum Ubitörö.”
 
Custom Words Created:
  • God of Light Arnobir — kenning of “ar” (light) and “nobir” (god) yields “arnobir” (“god of light”); used to refer to the Empyrean powers. Since “ar” is a homonym for god, and “nobir” for nobility, there is a secondary meaning “God of Gods” or “Nobility of the Gods” used to emphasize that the Empyrean deities are right and true, whereas the Chthonic powers are lesser divinities.
  • Man of Courage Baus — kenning of “ba” (courage) and “us” (man) yields “baus” (“man of courage”). Refers directly to military forces and in the above context implies inclusion of their families to a lesser extent.
  • True valan — variant of “val” (truth) yields “valan” (“of truth”).
  • Great leader irynarc — variant of “rynarc” (leader) with the “i-” emphasis.
  • Word epinom — same as “epinom” (name).
  • Steward of Blood Kruikanius — kenning of “kru” (blood) and “ikanius” (steward) yields “Kruikanius” (“Steward of Blood”). Not used above, but it’s a cool title for Türas that I had to cut out.
  • Justice rect — base derived from “rectanir” (to judge) through “rectan” (of judging/of justice) to “rect” (justice).
  • Loving dalefan — variant of “dalef” (“love” as in “lover”) yields “dalefan” (“of love”)
  • Mercy dalefanrect — compound of “dalefan” (custom word “loving”) with “rect” (custom word “justice”) yields “dalefanrect” (“loving-justice,” “mercy”). May collapse over time to dalfanrect or dalefrect or something similar and easier to pronounce. Developed but eventually dropped in favor of simpler words.
    <div>&nbsp;</div>
    </li>
    
 
Line by Line Translation:
“Ellebre ess erínani sega Arnobirös
  • Literal “Proclaimed is [the] glory of [the] Gods of Light,”
  • Ellebrir — Proclaimed, past tense of to proclaim
  • Ess — Is/are, present tense of to be
  • Erínani — Glory, modified to genitive by sega, plural
  • Sega — Of, modifies Erínani to genitive
  • Arnobirös — Custom word God of Light, plural accusative
  • This line begins both an initial and a final rhyme scheme. It also has fourteen syllables, twice the holy seven, as does every line of the poem
 
Anire ess frenani optin usö, Bausös
  • Literal “Celebrated are their chosen people, [the] Men of Courage,”
  • Anire — Celebrated, past tense of to celebrate
  • Ess — Is/are, present tense of to be
  • Frenani — Their, possessive plural genitive of he
  • Optin — Chosen/coveted, gerund transformative of to covet
  • Usö  — People, accusative
  • Bausös — Custom word Men of Courage, plural accusative
  • Parallel positioning of Bausös to Arnobirös in the above line implies connection
 
Jone Ammonaro valan azen irynarcö 
  • Literal “Having been loyal to Ammonar, [the] true wise great leader,”
  • Jone — Having been loyal to, past tense of to be loyal to
  • Ammonaro — The god Ammonar, accusative
  • Valan — Custom word true, adjective so no declension
  • Azen — Wise, adjective so no declension
  • Irynarcö  — Custom word great leader, accusative
  • Though less important in this poetic form, “True Wise Judge” is intentionally placed after the name of Ammonar so as to be in the position of an objective aspect
 
Kyre efren turlani epinomës, Türasö
  • Literal “Having waged war for your words, Türas,”
  • Kyre — To have waged war, past tense of to wage war
  • Efren — For, modifies Epinomë to dative
  • Turlani — Your, genitive plural you
  • Epinomës — Word, modified to dative by Efren, plural
  • Türasö — The god Türas, accusative
  • Intentional use of Epinomë, which means both word and name, implying wars waged both at Türas’ command (and implied by the previous line, thereby that of Ammonar) and fought to carry out Türas’s mighty justice (his “name,” given his two principal titles — Marshall of Justice and Judge of Valor)
 
Rectanema et zamema Mityaran ammassös
  • Literal “Judge and give Mityara’s peaces,”
  • Rectanema — Judge, future tense of to judge
  • Et — and
  • Zamema — give, future tense of to give
  • Mityaran — Mityara’s, possessive genitive of goddess Mityara
  • Amassös — peaces, accusative plural
  • Initial rhyme scheme shifts here with the change in tense and focus from praise to supplication. Simple Future is used instead of Future Conditional in these final lines as an expression of faith that this prayer will be answered.
 
Azenema esev esevanan aun sarinös
  • Literal “Minister seven sevens bright blessings,”
  • Azenema — Minister, future tense of to minister
  • Esev esevanan — Seven of seven, genitive; declension applied as one unit to avoid confusion; seven sevens is twice holy and thus a suitable number of blessings to apply
  • Aun — Bright, adjective so no declension
  • Sarinös — Blessings, plural accusative transformative gerund of to bless
 
Harbitema eurlo otë sürum Ubitörö.”
  • Literal “Lead us to salvation in [the] Logos”
  • Harbitema — Lead, future tense of to lead
  • Eurlë — Us, would be the accusative of we but is modified to dative by Otë
  • Otë — To, modifies Eurlo to dative
  • Sürum — Enlightenment
  • Ni — In, modifies Sürum to ablative
  • Ubitörö — The Logos, accusative
  • The poem concludes in a holy seven lines, names the three most significant Empyreans, and appeals to them for salvation.

What is the ASCAP Competition? What set of Auran terms are you working off of?

They are currently only on the Patreon, but will eventually be published (presumably) in Axioms 13.

Kvothe's Opening Lines from The Name of the Wind
 
“I have stolen princesses back from sleeping barrow kings. 
I burned down the town of Trebon. 
I have spent the night with Felurian and left with both my sanity and my life. 
I was expelled from the University at a younger age than most people are allowed in.
I tread paths by moonlight that others fear to speak of during day. 
I have talked to Gods, loved women, and written songs that make the minstrels weep. 
My name is Kvothe. You may have heard of me.”
 
“Jeus villene ilynos ba dormani mormusosi tarumii.
Jeus bellëzame iumo sega Trebonan.
Jeus incole vican morno nes Felurianum et retune jeusan doriono.
Jeus prosfyge exës Isüros hür examet tedu uzi pyl.
Jeus vandel rukvandelosos dy elenarum ledisum usi dormir epinomir ni drasum.
Jeus interome Aros, dalefe dalefös, et nore clefandos nor iclefandusi ilíxmacrimor.
Jeusan epinom ess Kvotho. Turl calefäs prehend jeuso.”
 
Custom Words:
  • Corpse mormusmorm (dead) + us (man)
  • Barrow mormusosmormus (corpse) + os (place)
  • To burn bellëzamirbellë (fire) + zamir (to give)
  • University sürossür (lore) + os (place)
  • Road vandelosvandelir (to travel) + os (place)
  • Path rukvandelosruk (wild) + vandelos (road)
  • To be afraid dormirirheart (dark) + mirir (to darken)
  • To weep with joy ilíxmakrimorir ilíx (happy) + makrimorir (to mourn)
  • To sleep/to rest dormir — root
  • To sing clefandir — “to lip dance”
  • Minstrel iclefandusclefandus (singer) + i- emphasis
 
“I have stolen princesses back from sleeping barrow kings.
“Jeus villene ilynos ba dormani mormusosi tarumi.
  • Literal “I stole princesses from sleeping barrow kings.”
  • Jeus — I, nominative
  • Villene — to have stolen/looted, past tense of to loot
  • Ilynos — princesses, accusative plural
  • Ba — from, modifies Tarumi to ablative
  • Dormani — sleeping, “of sleep,” plural, adjective
  • Mormusosi — custom word barrows, plural, adjective
  • Tarumi — kings, plural, modified to ablative by Ba
 
I burned down the town of Trebon.
Jeus bellëzame iumo sega Trebonan.
  • Literal “I burned [the] town of Trebon.”
  • Jeus — I, nominative
  • Bellëzame — custom word burned, past tense of to burn
  • Iumo — town, accusative
  • Sega — of, modifies Trebon to genitive
  • Trebonan — proper name Trebon, modified to genitive by Sega
 
I have spent the night with Felurian and left with both my sanity and my life.
Jeus incole vican morno nes Felurianum et retune jeusan doriono.
  • Literal “I dwelt one night with Felurian and kept my head.”
  • Jeus — I, nominative
  • Incole — dwelt, past tense of to dwell
  • Vican — one, genitive
  • Morno — night, accusative
  • Nes — with, modifies Felurianum to ablative
  • Felurianum — proper name Felurian, modified to ablative by Nes
  • Et — and
  • Retune — kept, past tense of to keep
  • Jeusan — my, I as possessive genitive
  • Doriono — head, accusative
  • “Left with my sanity and my life” are neatly rolled together into the double meaning of “kept my head.”
 
I was expelled from the University at a younger age than most people are allowed in.
Jeus prosfyge exës Isüros hür examet tedu uzi pyl.
  • Literal “I was orphaned out of the University when more youthful than who enters.”
  • Jeus — I, nominative
  • Prosfyge — orphaned, past tense of to orphan; figurative “disowned,” “cast out”
  • Exës — out of, modifies Isürosum to ablative
  • Isürosum — the University, modified to ablative by Exës
  • Hür — when, nominative
  • Examet — more youthful (exa- mett), adjective
  • Tedu — than
  • Uzi — who, nominative plural
  • Pyl — enters, present tense of to enter
 
I tread paths by moonlight that others fear to speak of during day.
Jeus vandel rukvandelosos dy elenarum ledisum usi dormir epinomir ni drasum.
  • Literal “I travel paths by moonlight that people fear to name in day.
  • Jeus — I, nominative
  • Vandel — travel, present tense of to travel
  • Rukvandelosos — custom word road, accusative plural
  • Dy — by, modifies Elenarum to ablative
  • Elenarum — moonlight, modified to ablative by Dy
  • Ledisum — that, ablative
  • Usi — people, nominative
  • Dormir — custom word fear, present tense of to be afraid
  • Epinomir — to name
  • Ni — in, modifies Drasum to ablative
  • Drasum — day, modified to ablative by Ni
  • Placing Vandel and Rukvandelosos adjacent when path derives from travel implies a connection and that all paths are included.
 
I have talked to Gods, loved women, and written songs that make the minstrels weep.
Jeus interome Aros, dalefe dalefös, et nore clefandos nor iclefandusi ilíxmacrimor.
  • Literal “I questioned 
  • Jeus — I, nominative
  • Interome — questioned, past tense of to question
  • Aros — gods, accusative plural
  • Dalefe — loved, past tense of to love
  • Dalefös — lovers, accusative
  • Et — and
  • Nore — made, past tense of to make
  • Clefandos — songs, plural accusative
  • Nor — make, present tense of to make
  • Iclefandusi — minstrels, nominative
  • Ilíxmacrimor — weep with joy, present tense of to weep to with joy
  • “I have loved lovers” emphasizes that true love occurred as well as lovemaking.
 
My name is Kvothe. You may have heard of me.”
Jeusan epinom ess Kvotho. Turl calefäs prehend jeuso.”
  • Literal “My name is Kvothe. You possibly know me.”
  • Jeusan — my, possessive genitive of I
  • Epinom — name, nominative
  • Ess — is, present tense of to be
  • Kvotho — proper name Kvothe (pronounced “quothe”), accusative
  • Turl — you, vocative 
  • Calefäs — Possibly
  • Prehend — know, present tense of to know
  • Jeuso — me, accusative of I
John 1:1-5 (Douay-Rheims 1899 American Edition)
1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 The same was in the beginning with God.
3 All things were made by him: and without him was made nothing that was made.
4 In him was life, and the life was the light of men.
5 And the light shineth in darkness, and the darkness did not comprehend it.
 
ieplitem esse brë, iubitör esse, et iubitör esse nes arum, et iubitör esse aro
ieplitem esse parë esse brë nes arum
ieplitemos nore fren: et nesexës frenum nëmäs nore eplitemos
Ni frenum esse vavitasö, et vavitas esse usar
et ar süre ni miritasum, et miritas nëmäs süre dy arum
 
Custom Words from Archon:
Life vavitas, to live vavitir, living vavitem, life-like vavitasor
Word ubitör
To Begin cenesir (not used here)
Custom Words:
Light-of-Men usar, compound of “us”(men) and “ar”(light)
the same parë, same; yields parëdis, sameness
 
Line by Line Translation:
 
ieplitemi esse brë, iubitör esse, et iubitör esse nes arum, et iubitör esse ar
  • Literal “before [the] things were, the word was, and the word was with god, and the word was god”
  • Ieplitemi – things, i- for significance, nominative plural
  • Esse – was/were, past tense of to be
  • Brë – before
  • Iubitör – word, i- for significance, nominative
  • Et – and
  • Nes- with, modifies arum to ablative
  • Arum – God, ablative
  • Aro – God, accusative
ieplitem esse parë esse brë nes arum
  • Literal: “before things were, the same was with god”
  • Ieplitemi – things, i- for significance, nominative plural
  • Esse – was/were, past tense of to be
  • Brë – before
  • Parë – the same
  • Esse – was, past tense of to be
  • Nes- with, modifies arum to ablative
  • Arum – God, ablative
ieplitemos nore fren: et nesexës frenum nëmäs nore eplitemos
  • Literal “[the] things he made: and without him not were made things”
  • Ieplitemos – The things, accusative plural
  • Nore – made, past tense of to make
  • Fren – he, nominative
  • Et – and
  • Nesexës – without, modifies frenum to ablative
  • Frenum – him, ablative
  • Nëmäs – not
  • Nore – made, past tense of to make
Ni frenum esse vavitasö, et vavitas esse usar
  • Literal “in him was life, and life was light of men”
  • Ni – in, modifies frenum to ablative
  • Frenum – him, ablative
  • Esse- was/were, past tense of to be
  • Vavitasö – life, accusative
  • Et – and
  • Vavitas – life, nominative
  • Usar – light-of-men
et ar süre ni miritasum, et miritas nëmäs süre dy arum
  • Literal: “and [the] light enlightened in darkness, and darkness [was] not enlightened by light”
  • Et – and
  • Ar- light, nominative
  • Süre – enlightened, past tense of to enligthen
  • Ni – in, modifies mirum to ablative
  • Miritasum – darkness, ablative
  • Miritas – darkness, nominative
  • Nëmäs – not
  • Süre – enlightened, past tense of to enlighten
  • Dy – by, modifies arum to ablative
  • Arum – light, ablative
 

 

Riddle of Steel monologue by Thulsa Doom
from Conan The Barbarian (1982) written by John Milius and Oliver Stone, based on the characters created by Robert E. Howard
 
There was a time, boy, when I searched for steel.
When steel meant more to me than gold or jewels.
(conan)The riddle of steel.
Yes! You know what it is, don't you, boy?
Shall I tell you? It's the least I can do.
Steel isn't strong, boy. Flesh is stronger. Look around you.
(gestures)There, on the rocks. That beautiful girl.
Come to me, my child.
That is strength, boy. That is power.
The strength and power of flesh.
What is steel compared to the hand that wields it?
The strength of your body… ...the desire in your heart.
I gave you this. Such a waste.
Contemplate this on the Tree of Woe.
Crucify him.
 
esse, mettio, jeus ome stellumë
jeus exaincole set stellumum tedu amum odo opelmenumi
(Conan) stellumvinx.
danäs! turl prehend ust lud ess, nëmäs dan turl, mettio?
essemu jeus sürir turlo? lud essemu liteplitemo
stellum nëmäs ess türan, mettio. creas ess exatur syenema irsha turlë
evuca, komproxë menium. ledis mettia opel
allema jeusë, jeusan mettia
ledis ess türo, mettio. ledis ess telo
tür et tel creasan
ust ess stellumo nesparte dextenë ledis eus ludo?
tür creasan turlan… … optë dorum turlan
jeus zame eldisö turlë. ust dezeren
sürcolema eldisö mänc dirgicorum
krupontema freno
 
Custom Words from Archon:
Riddle vinx, To Riddle vinxir
Steel stellum (clarified from primer)
Riddle-of-Steel stellumvinx
Flesh/Body creas
Woe dirg
Woe-Tree dirgicon
To Crucify krupontir from from “kru”(blood) and “pontir”(to cross)
Waste dezeren
More exa-; hence Stronger exatür and To Dwell More exaincolir
Than tedu
To Know prehendir
To Contemplate sürcolir, from ‘incolir’(to dwell) and ‘sürir’(to enlighten); lit. ‘to dwell on enlightenment’
To compare nespartir
Custom Words:
Jewel opelmen, compound of ‘opel’(majestic) and ‘men’(rock)
Little-thing liteplitem, compound of ‘lit’(small) and ‘eplitem’(thing)
 
esse, mettio, jeus ome stellumë
  • Literal: “There was, boy, I hunted for steel”
  • Esse – was, past tense of to be
  • Mettio – boy, masculine form of youth
  • Jeus – I, nominative
  • Ome – to hunt, past tense
  • Stellumë – steel, dative
jeus exaincole set stellumum tedu amum odo opelmenumi
  • Literal: "I dwelt more on steel than gold or jewels"
  • Jeus – I, nominative
  • Exaincole- dwell more, past tense
  • Set – on, modifies stellumum to ablative
  • Stellumum – steel, ablative
  • Tedu – than
  • Amum – gold, ablative
  • Odo – or
  • Opelmenumi – jewel, ablative plural
(Conan) stellumvinx.
  • Literal: “[the] riddle-of-steel”
danäs! turl prehend ust lud ess, nëmäs dan turl, mettio?
  • Literal: “certainly! You know what it is, do you not, boy?”
  • Danäs – certainly
  • Turl – you, nominative
  • Prehend – know, present tense of to be
  • Ust- what
  • Lud – it
  • Ess – is, present tense of to be
  • Nëmäs – not, modifies dan
  • Dan- do, present tense of to do
  • Turl – you, nominative
  • Mettio – boy, masculine form of youth
Essemu jeus sürir turlo? lud essemu liteplitemo
  • Literal: “shall I enlighten you? It would be a little-thing”
  • Essemu – shall/would, future conditional form of to be
  • Jeus – I, nominative
  • Sürir – to enlighten
  • Turlo – you, accusative
  • Lud – it
  • Liteplitemo – custom word ‘little-thing’, accusative
stellum nëmäs ess türan, mettio. Creas ess exatür. syenema irsha turlë
  • Literal: “Steel is not strong, boy. Flesh is stronger. View around you”
  • Stellum – steel
  • Nëmäs – not, modifies ess
  • Ess – is, present tense of to be
  • Türan – Strong
  • Mettio – boy, masculine form of youth
  • Creas – body/flesh
  • Exatür – stronger, lit. more-strength
  • Syenema – view, simple future form of to view
  • Irsha – around, modifies turlë to dative
  • Turlë – you, dative
evuca, komproxë menium. Ledis opel mettia
  • Literal: “there, above the rocks. That majestic girl”
  • Evuca – there
  • Komproxë – above, modified menium to dative
  • Menium – rock, plural dative
  • Ledis – that
  • Opel – glorious
  • Mettia – girl, feminine form of youth
allema jeusë, jeusan mettia
  • Literal: “go to me, my girl”
  • Allema – go, simple future form of to go
  • Jeusë – to me, dative form of me
  • Jeusan – my/mine, genitive form of me
  • Mettia – girl, feminine form of youth
ledis ess türo, mettio. Ledis ess telo
  • Literal: “That is strength, boy. That is power”
  • Ledis – that
  • Ess – is, present form of to be
  • Türo – strength, accusative
  • Telo – power, accusative
Tür et tel creasan
  • Literal: “[the] strength and power of flesh”
  • Tür – strength
  • Et- and
  • Tel – power
  • Creasan – flesh/body, genitive
ust ess stellumo nesparte dextenë ledis eus ludo?
  • Literal: “what is steel compared [to the] hand that carries it?”
  • Ust – what
  • Ess – is, present tense of to be
  • Stellumo – steel, accusative
  • Nesparte – compared, simple past of to compar
  • Dextenë – hand, dative
  • Ledis – that
  • Eus – carries, present tense of to carry
  • Ludo – it, accusative
tür creasan turlan… … optë dorum turlan
  • Literal: “strength [of] your body… … desire [in] your heart”
  • Tür – strength
  • Creasan – flesh/body, genitive
  • Turlan: your, genitive form of you
  • Optë – desire
  • Dorum – heart, ablative
 
 
jeus zame eldisö turlë. ust dezeren
  • Literal: “I gave you this. What waste”
  • Jeus – I, nominative
  • Zame – gave, past tense of to give
  • Eldisö – this, accusative
  • Turlë – you, dative
  • Ust – what
  • Dezeren – waste
sürcolema eldisö mänc dirgicorum
  • Literal: “contemplate this on [the] Woe-tree”
  • Sürcolema – Contemplate, future tense of to contemplate
  • Eldisö – this, accusative
  • Mänc – in the hands of, modifies dirgicorum to ablative
  • Dirgicorum – [the] Woe-tree, ablative
krupontema fren
  • Literal: “crucify him”
  • Krupontema – to crucify, simple future
  • Freno – him, accusative

 

 
Conan’s Father talks of Crom and the Riddle of Steel
from Conan The Barbarian (1982) written by John Milius and Oliver Stone, based on the characters created by Robert E. Howard
 
Fire and wind come from the sky… ...from the gods of the sky,
but Crom is your god. Crom and he lives in the earth.
Once giants lived in the earth, Conan.
And in the darkness of chaos...
...they fooled Crom and they took from him the enigma of steel.
Crom was angered and the earth shook.
And Fire and wind struck down the giants and threw their bodies in the water.
But in their rage, the gods forgot the secret of steel… ...and left it on the battlefield.
And we who found it… ...are just men.
Not gods. Not giants. Just men.
The secret of steel has always carried with it a mystery.
You must learn it, little Conan.
You must learn its discipline.
For no one, no one in this world can you trust.
Not men, not women, not beasts.
This you can trust.
 
bellë et sefren ess ba som … … ba nobirimi son
nëtë Crom ess nobiros turlan. Crom vavit ni ithum
brë, usniri vave ni ithum, Conan
et ni miritasum tëhonani…
ludi sürsode Cromo et villenefrenum stellumvinxö
Crom esse norir belanörö et ith nëmäs retune
bellë et sefren beldane cend komosumi usniros et balese creasös ludani ni lamum
nëtë belanörëdisum, nobiri mormyte stellumistro… … et escane ludo kyrosum
eurl uz nefële… … vicäs ess usös.
nëmäs nobiros. nëmäs usniros. vicäs usös.
Stellumistr ubidras euse ludum vinxö
aunista ludo, lit Conan
aunista imperenitasan
nëvico, nëvico cybelem turl danäjonesa
nëmäs usös, nëmäs usanös, nëmäs okos
eldisö turl danäjonesa
 
Custom Words from Archon:
anger- belanörëdis violent-spiritedness, angry belanörë
'to strike' = beldanir, "to violence-do"; yields beldanin, "striking, hitting"
'to throw' = balesir, "to propel, to throw"; yields balesë - "thrown", balesin, "throwing"
'to forget' =mormytir, "to forget"; yields mormytas - "forgotten", yields mormytin – "forgetting", compare thymatas "memorialized", affinity thymir - "to remember, to memorialize"
'to leave' = escanir, "to leave, to exit, to depart; yields escanin, "exiting, leaving"
'to find' = nefëlir, "to discover, to unveil"; yields nefëlin, "unveiling, discovery"
'to trust' = danäjonesir reduced over time from danäs jonan essir "to be certain of loyalty"; yields danäjonesë, "trusted"; yields danäjonesin, "trusting"
'discipline' = imperenitas, "constant-ness, reliability"
necessary = ënascamäs
to learn, aunistir
women usani , woman usa
Unused:
mityethus, husband (duty-oath-man)
mityetha, wife
mityethani, wives or women
mityethusi, husbands or men
 
Custom Words from Arbrethil:
To Deceive/trick/fool sürsodir compound of ‘sodir’(to fog) and ‘sür’(truth), to fog the truth
Custom Words:
Giant usnir, compound of ‘us’(man) and ‘nir’(mountain)
Steel-secret, stellumistr, compound of ‘stellum’(steel) and ‘istr’(secret)
No one nëvic, compound of ‘nëmäs’(not) and ‘vic’(one)
high-place komos, compound of ‘kom’(high) and ‘os’(place)
 
bellë et sefren ess ba som … … ba nobirimi son
  • Literal: “Fire and wind are from [the] sky… ...from the gods [of the] sky”
  • Bellë – fire
  • Et-- and
  • Sefren – wind
  • Ess – are, present tense of to be
  • ba – from, modifies som to ablative
  • som – sky, ablative
  • nobirimi-- god, ablative plural
  • sega – of
  • son – sky, genitive
nëtë Crom ess nobiros turlan. Crom vavit ni ithum
  • Literal: “but Crom is your god. Crom lives in [the] earth.”
  • Nëtë – but
  • Crom – Crom, proper name
  • Ess – are, present tense of to be
  • Nobiros – god, accusative
  • Turlan – yours, genitive form of you
  • vavit – lives, present tense of to live
  • ni – in, modifies ithum to ablative
  • ithum – earth, ablative
brë, usniri vave ni ithum, Conan
  • Literal: “Once giants lived in the earth, Conan.”
  • Brë – before
  • Usniri – giants, plural of giant
  • Vave – lived, past tense of to live
  • ni – in, modifies ithum to ablative
  • ithum – earth, ablative
  • Conan – Conan, proper name
et ni miritasum tëhonani...
  • Literal: “And in [the] darkness [of] chaos...”
  • Et – and
  • ni – in, modifies miritasum to ablative
  • Miritasum – darkness, ablative
  • Tëhonani – chaos, genitive
ludi sürsode Cromo et villene frenum stellumvinxö
  • Literal: “...they deceived Crom and stole [from] him [the] steel-riddle
  • Ludi – they, plural of it
  • Sürsode – deceived, past tense of to deceive
  • Cromo – proper name, accusative form
  • Et – and
  • Villene – stole, past tense of to steal
  • Frenum – him, ablative
  • Stellumvinxö – steel-riddle, accusative
Crom esse norir belanörö et ith nëmäs retune
  • Literal: “Crom was made angry and [the] earth did not hold”
  • Crom – proper name
  • Esse- was, past tense of to be
  • Norir – to make
  • Belanörö – angry, accusative
  • Et – and
  • Ith – earth
  • Nëmäs – not
  • Retune – did hold, past tense of to hold
bellë et sefren beldane cend komosumi usniros et balese creasös ludani ni lamum
  • Literal: “Fire and wind struck down from high-places [the] giants and threw their bodies in [the] water.”
  • Bellë – fire
  • Et-- and
  • Sefren – wind
  • Beldane – struck, past tense of to strike
  • Cend – down from
  • Komosumi – high places, ablative plural
  • usniros – giant, plural accusative
  • Balese – threw, past tense of to throw
  • Creasös – body, accusative plural
  • Ludani – their, genitive plural of it
  • Ni – in, modifies lamum to ablative
  • Lamum – water, ablative
nëtë belanörëdisum, nobiri mormyte stellumistro… … et escane ludo kyrosum
  • Literal: “But [in] madness, the gods forgot [the] steel-secret…...and left it [on the] battlefield.
  • Nëtë – but
  • Belanörëdisum – angry, ablative
  • Nobiri – god, plural
  • Mormyte- forgot, past tense of to forget
  • Stellumistro – steel-secret, accusative
  • Et – and
  • Escane – left, past tense of to leave
  • Ludo – it, accusative
  • Kyrosum – battlefield, ablative
eurl uz nefële… … vicäs ess usös.
  • Literal: “we who found [it]… ...are only men.”
  • Eurl – we
  • Uz – who
  • Nefële – found, past tense of to find
  • Vicäs – only
  • Ess – are, present tense of to be
  • Usös – men, accusative plural.
nëmäs nobiros. nëmäs usniros. vicäs usös.
  • Literal: “Not gods. Not giants. Only men.”
  • Nëmäs – not
  • Nobiros – gods, plural accusative
  • Usniros – giants, plural accusative
  • Vicäs – only
  • Usös – men, accusative plural.
Stellumistr ubidras euse ludum vinxö
  • Literal: “[the] steel-secret [has] [always] carried [with] it [a] mystery.”
  • Stellumistr – steel-secret
  • Ubidras – always
  • Euse- carried past tense of to carry
  • Ludum – it, ablative
  • Vinxö – mystery/riddle, accusative
aunista ludo, lit Conan
  • Literal: “learn it, little Conan.”
  • Aunista – learn, future simple of to learn
  • Ludo – it, accusative
  • Conan – proper name
  • Lit – little
aunista imperenitasan
  • Literal: “[it] is necessary you learn [its] discipline.”
  • Aunista – learn, future simple of to learn
  • Imperenitasan – discipline
nëvico, nëvico cybelem turl danäjonesa
  • Literal: “no one, no one [on] this Earth [can] you trust”
  • Nëvico – no one
  • Cybelem – the Earth, ablative
  • Turl – you
  • Danäjonesa – [can] trust, simple future of to trust
nëmäs usös, nëmäs usanös, nëmäs okos
  • Literal: “Not men, not women, not beasts.”
  • Nëmäs – not
  • Usös men, plural accusative
  • Usanös – women, plural accusative
  • Okos – animals/beasts, plural accusative
eldisö turl danäjonesa
  • Literal: “this you [can] trust”
  • Turl – you, nominative
  • Danäjones – trust, simple future
  • Eldisö – this, accusative

 

Conan’s Prayer to Crom
from Conan The Barbarian (1982) written by John Milius and Oliver Stone, based on the characters created by Robert E. Howard
Crom...
...I have never prayed to you before.
I have no tongue for it.
No one, not even you, will remember
if we were good men or bad.
Why we fought or why we died.
No.
All that matters is that two
stood against many.
That's what's important.
Valor pleases you, Crom,
so grant me one request.
Grant me revenge.
And if you do not listen,
then to hell with you.

 

Crom … jeus në brë salme turlë
jeus në vect lozenjo ludë
nëvic, ne turl thymemu
eurl esse usös bolan odo nëblan
iumo eurl kire odo iumo eurl morme

ieplitem ess ledisö gen retune vexa obolisën
ledis ess ieplitem
toritas salvit turlo, Crom
meh zama jeusë vic farevö
zama jeusë zelic!
et cel turl në ecoudemu allema otë dirgeasë
 
Custom Words from Archon:
against vexa
why ium
many oboli
to have equimir
valiant tor
good bolan
bad nëblan
to please salvitir
gift/request farevo
hell dirgea doom-land
 
Custom Words:
To Pray salmir from ‘prayer’, salm
To Die mormir from ‘death’ morm
Revenge zelic
valor, toritas, valiant-ness

Crom … jeus në brë salme turlë
  • Literal: “Crom … I have not before prayed [to] you”
  • Crom – proper name
  • Jeus – I
  • not
  • Brë – before
  • Salme – have prayed, past tense of to pray
  • Turlë – you, dative
jeus në vect lozenjo ludë
  • Literal: “I [do] not bear [the] tongue [for] it”
  • Jeus – I
  • Në – not
  • Vect – bear, present tense of to bear
  • Lozenjo – tongue, accusative
  • Ludë – it, dative
nëvic, në turl thymemu
  • Literal: “No one, not you, will remember”
  • Nëvic – no one
  • Në – not
  • Turl – you
  • Thymemu – will remember, future conditional
eurl esse usös bolan odo nëblan
  • Literal: “[if] we were good men or bad.”
  • Eurl – we
  • Esse – are, past tense to be
  • Usösmen, accusative plurs
  • Bolan – good
  • Odo – or
  • Nëblan – bad
iumo eurl kire odo iumo eurl morme
  • Literal: “Why we fought or why we died”
  • Iumo – why, accusative
  • Eurl – we
  • Kire – fought, past tense of to wage war
  • Odo – or
  • Morme – died, past tense of to die
  • Literal: “No.”
ieplitem ess ledisö gen retune vexa obolisën
  • Literal: “the [important] thing is that two held against many.”
  • Ieplitem – the thing, i- denotes importance
  • Ess – is, present tense of to be
  • Ledisö – that, accusative
  • Gen – two
  • Retune – held, past tense of to hold
  • Vexa – against
  • Obolisën – many, dative plural
ledis ess ieplitem
  • Literal: “That's is the important thing”
  • Ledis – that
  • Ess – is, present tense of to be
  • Ieplitem – the thing, i- denotes importance
toritas salvit turlo, Crom
  • Literal: “valor please you, Crom”
  • Toritas – valor
  • Salvit – pleases, present tense of to please
  • Turlo – you, accusative
  • Crom – proper name
meh zama jeusë vic farevö
  • Literal: “so grant me one request.”
  • Meh – so
  • Zama – give/grant, future simple tense of to give
  • Jeusë – me, dative
  • Vic – one
  • Farevö – request/boon, accusative
zama jeusë zelic!
  • Literal: “Grant me revenge!”
  • Zama – give/grant, future simple tense of to give
  • Jeusë – me, dative
  • Zelic – revenge
et cel turl në ecoudemu allema otë dirgeasë
  • Literal: “And if you do not listen go to hell”
  • Et – and
  • Cel – if
  • Turl – you
  • Në – not
  • Ecoudemu – [do] listen, future conditional of to listen
  • Allema – go, future simple of to go
  • Otë – to, modifies dirgeasë to dative
  • Dirgeasë – hell, dative

You two both went so far above and beyond that I can't even. You both win. I'll contact you to discuss your quarter-page image in the Almanac of Unusual Magic.